| Schreibt | Erzählungen und journalistische Arbeiten |
| Übersetzt | Übersetzt aus dem Spanischen |
| Pseudonym | Peter Martyr |
| Kürzel | WIZ |
| Wohnort | Heidelberg |
Weitere Angaben
| Geboren | 1949 |
| Geburtsort | Borghorst/Westfalen |
| Beruf | Autor und literarischer Übersetzer |
| Laufbahn | Banklehre, Bankjahre, Wanderjahre, Übersetzerausbildung |
| Mitglied | VdÜ |
| Auszeichnung | Übersetzerpreis des Spanischen Kultusministeriums (1990), Übersetzerpreis der span. Botschaft in Bonn (1995), Literaturpreis der Stadt Stuttgart (1996) |
Übersetzungen (14)
Antonio Munoz Molina
Antonio Skármeta
Francisco Coloane
Haroldo Conti
José Donoso
Juan Rulfo
Julio Llamazares
Luis Landero
Luis Supúlveda
Manuel Vázquez Montalbán
Manuel Vicent
Mario Benedetti
Mempo Giardinelli
Miguel Angel Asturias
Erstling
Die Krieger von Guerrero, Versuch einer Darstellung der mexikanischen Guerrillabewegung (Essay, in: Vorgänge, 54/Dez. 1981)
Herausgeber/Mitherausgeber
Juan Rulfo, Nachgelassene Texte, in: Akzente, Heft 6, 12/1995
Theaterstücke
Jorge Diaz, Die Narben der Erinnerung, S.Fischer
Beiträge
Babel, Kurzgeschichte, in: Leselust, Dittrich, 1999 und Ulmer Anthologie, 2000
Rundfunkbeiträge (2)
Babel, WDR 3, 1998
Guatemala my amor, 1982, HR 1986
Fremdsprachlich
"Las Islas Marias en azul, Reportage über die Strafkolonie ""Islas Marias"" in Mexiko, in: Nexos, sociedad, ciencia, cultura, 132/Dez. 1988, México, D.F., deutsche Fassung unter dem Titel: Das Grab im Pazifik, in: Stuttgarter Zeitung, 27.12.1986"