| Schreibt | Gedichte und Geschichten in niederalemannischer Mundart und Schriftsprache |
| Übersetzt | Aus dem Englischen und ins Englische |
| Wohnort | Gutach (Schwarzwaldbahn) |
Weitere Angaben
| Geboren | 1953 |
| Geburtsort | Renchen |
| Beruf | Journalist, Autor, Lehrer, Verleger |
| Laufbahn | Englisch-, Deutsch-, Volkskunde- und Sportstudium in Freiburg, Iowa City und Detroit, Arbeit an Volkshochschulen, Freier Mitarbeiter der Badischen Zeitung in Lahr |
| Mitglied | VS, Literatur Forum Südwest |
| Auszeichnung | Haiku International Contest Tokyo 1994, Wettbewerb der Deutschen Haiku-Gesellschaft 1995, Preis der Akademie Ländlicher Raum Baden-Württemberg 2001 |
Bücher (3)
Abenteuer vom Huckelberry Finn in alemannisch, Drey-Verlag, Gutach 1997
schepfer voll, Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1991
tropfe an tropfe, Waldkircher Verlag 1994
Beiträge (14)
cintece de la izvorul dunarii, V-V Press, Cluj Napoca 1991
D Hailiecher, Morstadt Verlag, Kehl 1987
Das dritte Buch der Haiku-Dichtung, Graphikum, Göttingen 1992
Der Ortenauspiegel, Edition Isele, Eggingen 1985
Deutsche Mundarten an der Wende?, hrsg. von Bernd Diebner und Rudolf Lehr, Rhein-Neckar-Zeitung, Heidelberg 1995
Litfo 1, Literatur Forum Südwest, Freiburg 1990
Mol badisch, ol schwäbisch, Braun Verlag, Karlsruhe 1990
narRATion:narRATive ART, hrsg. von Amei Koll, Studium generale der Universität Freiburg, 1984
paradiesäpfel, hrsg. von Jürgen Heins, edition maya, Amsterdam/Berlin 1996
Raus mit der Sprache, Wolf Mersch Verlag, Freiburg 1983
Rollwagenbuch, Engel Verlag, Kehl 1987
Unser anderes Gesicht, Herder Verlag, Freiburg 1985
Von Hebel bis heute, Waldkircher Verlag, 1989
weleweg selleweg, hrsg. von Manfred Jung, Drey-Verlag, Gutach 1996
Fremdsprachlich
Gedichte wurden in Englische, Japanische und Rumänische übertragen